Znaczenie słowa "nothing comes out of the sack but what was in it" po polsku
Co oznacza "nothing comes out of the sack but what was in it" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
nothing comes out of the sack but what was in it
US /ˈnʌθ.ɪŋ kʌmz aʊt əv ðə sæk bʌt wʌt wəz ɪn ɪt/
UK /ˈnʌθ.ɪŋ kʌmz aʊt əv ðə sæk bʌt wɒt wəz ɪn ɪt/
Idiom
z pustego i Salomon nie naleje
you cannot get more out of something than what was originally put into it; a person's actions or words reflect their true character or knowledge
Przykład:
•
He tried to sound like an expert, but nothing comes out of the sack but what was in it.
Próbował brzmieć jak ekspert, ale z pustego i Salomon nie naleje.
•
If you don't study, you can't expect to pass; nothing comes out of the sack but what was in it.
Jeśli się nie uczysz, nie oczekuj, że zdasz; z pustego i Salomon nie naleje.